到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。从海豹突击队退役后的迈克和搭档罗伊、德里克以及亨特一起开办了一家私人侦探所,为客户提供各种项目的服务。这本应该是个赚钱的行业,可是许多客户支付不起昂贵的费用,但只要是为了正义而战,迈克的私人侦探所是不会介意费用问题的。
迈克虽然已退役多年,但有一件事情至今仍令他耿耿于怀。在一次任务中,军火贩子萨基申用新研制的集束弹炸死了许多迈克的战友。在迈克与他面对面的较量中,萨基申甚至摘下了迈克的防毒面具,幸好罗伊及时赶来才让迈克捡回了一条命。迈克没有看轻萨基申的脸,只透过防毒面具看到了他的一双眼睛。那场战斗结束后,迈克的战友死伤惨重,即使是负伤被抢救过来的,他们生下的孩子也都存在残疾。这些都是萨基申的化学制剂集束弹带来的后果,迈克对他可谓恨之入骨。但这些年来,萨基申就像从人间蒸发了一样,消失得无影无踪,迈克一直在寻找他的踪迹。。