到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。15岁的意大利少女梅丽莎(María Valverde 饰)与母亲和祖母的住在一起,她的生活平淡甚至有些枯燥,每天这个天真纯洁的女孩都在渴望一段浪漫的爱情。某天,梅丽莎和好友参加同学所组织的派对,她邂逅了英俊帅气的男孩丹尼尔(Primo Reggiani 饰)。只是爱情之花并未如期盛开,梅丽莎遭遇了一次带有羞辱性质的性经历,她却从此迷上了这个玩世不恭的男孩。在接下来的日子里,梅丽莎可以引起丹尼尔的注意,而丹尼尔则对她进行各种各样的羞辱。在明白丹尼尔的心意之后,梅丽莎通过放纵来进行报复,她甚至将每段性经历都写入日记……
本片根据曾轰动欧洲的真实的少女日记——《床前100次梳理乱发》改编。。一块金片引发的特工任务。。